반응형
안녕하세요! 오늘은 한국인들이 술 마신 다음 날 해장국으로 가장 사랑하는 음식을 소개합니다.
Hello! Today, I would like to introduce a dish that Koreans love most as a hangover soup the day after drinking.
Hello! Today, I would like to introduce a dish that Koreans love most as a hangover soup the day after drinking.
추운 날씨에 온몸을 따뜻하게 녹여주는 '경상도식 매운 소고기 뭇국'입니다.
It is 'Gyeongsang-do style Spicy Korean Beef Radish Soup' which warms up your entire body in cold weather.
It is 'Gyeongsang-do style Spicy Korean Beef Radish Soup' which warms up your entire body in cold weather.
맑은 소고기국과 달리 고추기름을 내어 얼큰하게 끓여내는 것이 특징입니다.
Unlike the clear beef soup, its unique feature is that it is boiled spicily by making chili oil.
Unlike the clear beef soup, its unique feature is that it is boiled spicily by making chili oil.
아삭한 콩나물과 달콤한 무가 어우러져 깊은 감칠맛을 자랑하는 K-Food의 대표 주자입니다.
It is a representative K-Food that boasts a deep savory flavor, combining crunchy soybean sprouts and sweet radish.
It is a representative K-Food that boasts a deep savory flavor, combining crunchy soybean sprouts and sweet radish.
재료 안내 (Ingredients List)
맛의 핵심은 소고기 기름과 고춧가루가 만나 향긋한 고추기름을 만들어내는 것입니다. (3~4인분 기준)
The key to the flavor is that beef fat and chili powder meet to create an aromatic chili oil. (Serves 3-4)
The key to the flavor is that beef fat and chili powder meet to create an aromatic chili oil. (Serves 3-4)
- 주재료 (Main Ingredients)
- 국거리용 소고기 (Beef / Brisket or Shank): 300g
- 무 (Korean Radish): 1/3개 / 300g (1/3 piece / 300g)
- 콩나물 (Soybean Sprouts): 150g
- 대파 (Green Onions): 2대 (2 stalks)
- 참기름 (Sesame Oil): 2스푼 (2 spoons)
- 식용유 (Cooking Oil): 1스푼 (1 spoon)
- 양념 및 간 (Seasoning Ingredients)
- 굵은 고춧가루 (Korean Chili Powder): 3스푼 (3 spoons)
- 다진 마늘 (Minced Garlic): 1.5스푼 (1.5 spoons)
- 국간장 (Korean Soup Soy Sauce): 2스푼 (2 spoons)
- 멸치액젓 (Fish Sauce): 1스푼 (1 spoon)
- 소금 / 후추 (Salt and Pepper): 약간 (A pinch)
- 물 또는 쌀뜨물 (Water): 1.2리터 / 6컵 (1.2L / 6 cups)
요리 순서 (Step-by-Step Instructions)
Step 1. 재료 손질하기 (Prep the Ingredients)
- 소고기는 키친타월로 가볍게 눌러 핏물을 제거해 줍니다.
Press the beef gently with a paper towel to remove the blood. - 무는 사방 3cm 크기로 너무 두껍지 않게 나박썰기 해줍니다.
Thinly slice the radish into 3cm squares, making sure it is not too thick. - 대파는 큼직하게 4~5cm 길이로 길쭉하게 썰고, 반으로 갈라줍니다. 콩나물은 흐르는 물에 깨끗이 씻어줍니다.
Cut the green onions into large 4-5cm pieces and split them in half. Wash the soybean sprouts thoroughly under running water.
Step 2. 고추기름 내며 고기 볶기 (Stir-fry the Beef with Chili Oil)
- 냄비에 참기름 2스푼과 식용유 1스푼을 두릅니다.
Pour 2 spoons of sesame oil and 1 spoon of cooking oil into a pot. - 준비한 소고기를 넣고 중불에서 겉면이 하얗게 익을 때까지 볶아줍니다.
Add the prepared beef and stir-fry over medium heat until the surface turns white. - 불을 약불로 줄이고, 고춧가루 3스푼을 넣어 고기 기름에 고춧가루를 달달 볶아줍니다.
Reduce the heat to low, add 3 spoons of chili powder, and stir-fry it gently in the beef fat.
- ⚠️ 주의: 불이 세면 고춧가루가 타서 쓴맛이 납니다. 꼭 약불을 유지하세요.
- ⚠️ Caution: If the heat is too high, the chili powder will burn and taste bitter. Make sure to keep the heat low.
Step 3. 무 넣고 함께 볶기 (Add Radish)
- 고추기름이 맛있게 돌면 썰어둔 무를 넣고 불을 중불로 올립니다.
When the chili oil is beautifully formed, add the sliced radish and raise the heat to medium. - 무 표면에 붉은 고추기름 코팅이 골고루 입혀질 때까지 약 2분간 함께 볶아줍니다.
Stir-fry together for about 2 minutes until the surface of the radish is evenly coated with the red chili oil.
Step 4. 물 붓고 끓이기 (Simmering)
- 물 또는 쌀뜨물 1.2리터를 붓고 강불로 올립니다.
Pour 1.2 liters of water and turn up the heat to high. - 국물이 끓기 시작하면 위로 떠 오르는 거품을 숟가락으로 걷어내 줍니다.
When the soup starts to boil, skim off the foam rising to the top with a spoon. - 국간장 2스푼, 다진 마늘 1.5스푼을 넣고 뚜껑을 닫은 뒤, 중약불에서 15분간 푹 끓여줍니다.
Add 2 spoons of soup soy sauce and 1.5 spoons of minced garlic, close the lid, and simmer over medium-low heat for 15 minutes.
Step 5. 콩나물과 대파 넣기 (Finishing Touches)
- 무가 부드럽게 익으면 준비한 콩나물과 대파를 아낌없이 넣어줍니다.
When the radish is softly cooked, generously add the prepared soybean sprouts and green onions. - 멸치액젓 1스푼을 이때 넣어주면 국물의 깊은 감칠맛이 폭발합니다.
Adding 1 spoon of fish sauce at this time will make the deep savory flavor of the soup explode. - 대파와 콩나물이 숨이 죽을 때까지 5분 정도 더 끓여준 뒤, 부족한 간은 소금과 후추로 마무리합니다.
Boil for about 5 more minutes until the green onions and sprouts soften, then season with salt and pepper to taste.
요리 꿀팁 (Chef's Tips)
- 매운맛 조절 (How to control spiciness): 매운맛을 줄이고 싶다면 고춧가루를 1.5스푼으로 줄이고 순두부나 호박을 추가해 보세요.
If you want to reduce the spiciness, reduce the chili powder to 1.5 spoons and try adding soft tofu or zucchini. - 액젓 대체품 (Substitute for Fish Sauce): 한국식 멸치액젓이 없다면 일반 피시소스나 진간장에 설탕 한 꼬집을 섞어 사용해도 좋습니다.
If you don't have Korean fish sauce, you can use regular Asian fish sauce or soy sauce mixed with a pinch of sugar.

반응형